The Torah describes the holiday of Sukkot as being especially happy, and commands us to be akh sameach, “only happy” (Deuteronomy 16:15). When we look across Judaism, we find that there are actually three more holidays that are described similarly. Purim is the next one, of which the Talmud famously states that one must “increase in happiness” during the month in which Purim takes place (Ta’anit 29a). This is based on Scripture, where we read “And to the Jews was light, happiness, joy and prestige” (Esther 8:16). The last two specially-happy days are Tu b’Av and Yom Kippur, of which the Talmud states “there were never in Israel greater days of joy than the Fifteenth of Av and Yom Kippur” (Ta’anit 26b).
Why are these four holidays happier than the others? What is their connection to happiness? To answer that, we must first explore a bigger question: what exactly is happiness? Of course, we have all experienced happiness and innately know what it is. The real question is: what is the proper path to attaining true and lasting happiness? If we take a brief trip through centuries of philosophical thought, we will find that there are four major answers to this question. While every philosopher and school of philosophy had their own slight variation, we can group all of their answers into four categories:
In this week’s parasha, Pinchas, we read about the five daughters of Tzlafchad, named Machlah, Noa, Chaglah, Milkah, and Tirzah. After the partitioning of the Land of Israel, the daughters approached Moses with a complaint. Because their family only has girls, and no boys, the daughters worried about what would happen to their father’s land and inheritance. Moses took the case up to God, who answered that daughters are able to inherit just as sons are in such situations. This is one example in the Torah of what might today be described as “gender equality”. The Torah (and Judaism more broadly) is sometimes criticized for its apparent gender inequality. One of the most common points of contention today is that blessing in Birkot HaShachar where men thank God for “not making me a woman”. Traditionally, women recite the blessing that thanks God “for making me kirtzono”, loosely translated as “like His will” Where did these blessings come from and what do they really mean?