Tag Archives: Holy Tongue

Noah’s Ark and the Tower of Babel: Not What You Think!

Where did all the water for the Great Flood come from, and is it scientifically possible? Was Noah’s Ark a simple wooden vessel, or something far more complex and of another dimension? What did the post-Flood generations really find in Shinar, and was their Tower of Babel some kind of space ship? Find out in this class where we also discuss the secrets of the Holy Tongue, the “Watchers” and Nephilim, ancient technology, and why it is that most cultures from around the world have similar myths and ancient legends.

This class is based on the essay ‘Noah’s Ark and the Tower of Babel: Not What You Think! in Garments of Light, Volume One, available here.

The Origins and Kabbalah of Kaddish

This week’s parasha begins with the passing of Sarah, the first Matriarch. We read how Abraham “eulogized Sarah and bewailed her” (Genesis 23:2). Today, the ritual most associated with Jewish death and mourning is undoubtedly the recitation of Kaddish. This has become one of those quintessentially Jewish things that all Jews—regardless of background, denomination, or religious level—tend to be very careful about. It is quite common to see people who otherwise never come to the synagogue to show up regularly when a parent or spouse dies, only to never be seen again as soon as the mourning period is over. Kaddish has become so prevalent that it has gone mainstream, featured in film and on TV (as in Rocky III and in the popular Rugrats cartoon), on stage (in Angels in America and Leonard Bernstein’s Symphony no. 3), and in literature (with bestselling novels like Kaddish in Dublin, and Kaddish For an Unborn Child).

 

Sylvester Stallone, as Rocky Balboa, recites Kaddish for his beloved coach and mentor. 

And yet, the origins of Kaddish are entirely clouded in mystery. It isn’t mentioned in the Tanakh, nor is there any discussion of reciting Kaddish for the dead in the Mishnah or Talmud. Even in the Rambam’s monumental Jewish legal code, the Mishneh Torah—just over 800 years old—there is no discussion of a Mourner’s Kaddish. Where did it come from?

Praying for Redemption

The Talmud refers to Kaddish in a number of places (such as Berakhot 3a, for example), though not in association with mourning the dead. Around the same time, we see a prayer very similar to Kaddish in the New Testament (Matthew 6:9-13), which has since become known as the “Lord’s Prayer” among Christians. This suggests that Kaddish existed before the schism between Judaism and Christianity, and this is one reason scholars date the composition of Kaddish to the late Second Temple era.

Many believe that it was composed in response to Roman persecution. The text of the Kaddish makes it clear from the very beginning that it is a request for God to speedily bring about His great salvation. It certainly makes sense that such a prayer would be composed in those difficult Roman times. In fact, the first words of Kaddish are based on Ezekiel 38:23, in the midst of the Prophet’s description of the End of Days (the famous “Gog u’Magog”), where God says v’itgadalti v’itkadashti. The Sages hoped the travails they were struggling through were the last “birth pangs” of the End Times.

In Why We Pray What We Pray, Barry Freundel argues that Kaddish was originally recited at the end of a lecture or a Torah learning session—as continues to be done today. It likely came at a time when public Torah learning or preaching was forbidden, as we know was the case in the time of Rabbi Akiva. So, the Sages ended their secret learning sessions with a prayer hoping that the Redemption would soon come, and they would once more be able to safely preach in public.

If that’s the case, how did Kaddish become associated with mourning the dead?

The Mourner’s Kaddish

Freundel points out that the earliest connection between Kaddish and the souls of the dead is from the Heikhalot texts. These are the most ancient works of Jewish mystical literature, going as far back as the early post-Second Temple era. (Scholars date the earliest texts to the 3rd century CE). One of these texts reads:

In the future, the Holy One, blessed be He, will reveal the depths of Torah to Israel… and David will recite a song before God, and the righteous will respond after him: “Amen, yehe sheme rabba mevorach l’olam u’l’olmei olmaya itbarach” from the midst of the Garden of Eden. And the sinners of Israel will answer “Amen” from Gehinnom.

Immediately, God says to the angels: “Who are these that answer ‘Amen’ from Gehinnom?” [The angels] say before Him: “Master of the Universe, these are the sinners of Israel who, even though they are in great distress, they strengthen themselves and say ‘Amen’ before You.” Immediately, God says to the angels: “Open for them the gates of the Garden of Eden, so that they can come and sing before Me…”

The Heikhalot connect Kaddish (specifically its central verse, “May His great Name be blessed forever and for all eternity…”) to a Heavenly prayer that will be recited at the End of Days, when the souls in Gehinnom will finally have reprieve. We can already start to see how this might relate to mourning, or spiritually assisting, the recently deceased.

This is related to another well-known story that is by far the most-oft used as the origin of Kaddish. In this narrative, a certain great sage—usually Rabbi Akiva, but sometimes Rabbi Yochanan ben Zakkai—sees a person covered in ash and struggling with piles of lumber. The poor person explains that he is actually dead, and his eternal punishment (reminiscent of popular Greek mythology) is to forever gather wood, only to be burned in the flames of that wood, and to repeat it all over again. The Sage asks if there is anything he could do to help, to which the dead man replies that if only his son would say a particular prayer, he would be relieved of his eternal torment.

The nature of that prayer varies from one story to the next. In some, it is the Shema, in others it is Barchu, and in others it is a reading of the Haftarah (see, for example, Kallah Rabbati 2, Machzor Vitry 144, Zohar Hadash on Acharei Mot, and Tanna d’Vei Eliyahu Zuta 17). It is only in later versions of the story that the prayer the son must say is Kaddish. Whatever the case, between the Heikhalot texts, and these Midrashic accounts, we now have a firm connection linking Kaddish with the deceased.

I believe there is one more significant (yet overlooked) source to point out:

The most important part of the Kaddish is undoubtedly the verse yehe sheme rabba mevorach l’olam u’l’olmei olmaya. As we saw in the Heikhalot above, this is the part that especially arouses God’s mercy. The Talmud (Berakhot 3a) agrees when it says essentially the same thing about the entire congregation reciting aloud “yehe sheme hagadol mevorach”. These special words are based on several Scriptural verses, such as Psalm 113:2 and Daniel 2:20. It also appears in Job 1:21.

Here, Job suffers the death of all of his children. Upon hearing the tragic news, he famously says: “…naked I came out of my mother’s womb, and naked shall I return; the Lord giveth, and the Lord taketh away; blessed be the name of the Lord.” In Hebrew it reads: Adonai natan, v’Adonai lakach, yehi shem Adonai mevorach. The parallel is striking. The first person in history to recite the great “yehe sheme rabba” upon the death of a family member is none other than Job. In some way, Job may be the originator of the Mourner’s Kaddish.

Birth of a Custom

Officially, the earliest known mention of reciting Kaddish for the dead is Sefer HaRokeach, by Rabbi Elazar of Worms (c. 1176-1238). Shortly after, his student Rabbi Itzchak of Vienna (1200-1270) writes in his Ohr Zarua that Ashkenazim have a custom to recite Kaddish upon the dead. He explicitly states that Tzarfati Jews (and as an extension, Sephardic Jews) do not have such a custom.

That much is already clear from the Rambam (Rabbi Moshe ben Maimon, 1135-1204), the greatest of Sephardic sages in his day, who makes no mention of a Mourner’s Kaddish anywhere in his comprehensive Mishneh Torah. (The Rambam does speak about the regular Kaddish, unrelated to the dead, which is recited throughout the daily prayers.) We see that in his time, Kaddish was still a strictly Ashkenazi practice. Why is it that Ashkenazi Jews in particular began to say Kaddish for the dead?

Most scholars believe the answer lies within the Crusades. The First Crusade (1095-1099) was a massive disaster for Europe’s Ashkenazi Jews. While the Crusades were meant to free the Holy Land from Muslim domination, many local Christians argued that there was no need to fight the heathen all the way in the Holy Land when there were so many local Jewish “heathens” among them. The result is what is referred to as “the Rhineland massacres”, described by some as “the First Holocaust”. Countless Jews were slaughtered.

‘Taking of Jerusalem by the Crusaders, 15th July 1099’ by Émile Signol

Like in the times of Roman persecution a millennium earlier, the Ashkenazi Sages sought comfort in the words of Kaddish, beseeching the coming of God’s Final Redemption, and at the same time seeking to honour the poor souls of the murdered. It therefore isn’t surprising that Rabbi Elazar of Worms is the first to speak of Kaddish for the dead, as his hometown of Worms (along with the town of Speyer) was among the first to be attacked, in May of 1096.

It is important to remember that Rabbi Elazar was a member of the Hasidei Ashkenaz, the “German Pietist” movement known for its mysticism and asceticism (not to be confused with the much later Hasidic movement). The Hasidei Ashkenaz would have been particularly well-versed in Heikhalot and Midrashim. Everything points to this group as being the true originators of reciting Kaddish for the dead.

The practice spread from there. Indeed, there was a great deal of Jewish migration in those turbulent times. For example, one of the greatest Ashkenazi sages, Rabbeinu Asher (c. 1250-1327), was born in Cologne, Germany, but fled persecution and settled in Toledo, Spain. His renowned sons, Rabbi Yakov ben Asher (Ba’al HaTurim, c. 1269-1343), and Rabbi Yehudah ben Asher (c. 1270-1349) continued to lead the Sephardic Jewish community of Toledo. And it was there in Toledo that was born one of the greatest of Sephardi sages, Rabbi Yosef Karo (1488-1575), author of the Shulchan Arukh, still the primary code of Jewish law.

In the Shulchan Arukh we are only told to recite Kaddish once at a funeral, following the burial (Yoreh De’ah 376:4). It is in the gloss to the Shulchan Arukh by the Ashkenazi Rama (Rabbi Moshe Isserles, 1530-1572) where we find that it is customary to continue reciting Kaddish for twelve months, though only for a parent, based on Midrashim that speak of reciting Kaddish for a father. The reasoning for the latter is that, since it is a father’s obligation to teach his son Torah, by reciting Kaddish the son demonstrates that the father had fulfilled the mitzvah, and left behind a proper Jewish legacy.

It is quite amazing to see that as late as 500 years ago, Mourner’s Kaddish was still defined in very narrow terms, and described as more of a custom (especially for Ashkenazim) based on Midrash than an absolute halachic necessity. How did it transform into a supreme Jewish prayer?

Enter the Arizal

As with many other Jewish practices we find so common today, it looks like it was the influence of the Arizal (Rabbi Isaac Luria, 1534-1572), history’s foremost Kabbalist, that made the Mourner’s Kaddish so universal, and so essential. Fittingly, he was the perfect candidate for the job, being the product of an Ashkenazi father and a Sephardi mother, and ending his life as the leader of the Sephardi sages of Tzfat.

The Arizal discussed the mysteries of Kaddish at great length. Like most of his teachings, they were put to paper by his primary disciple, Rabbi Chaim Vital (1543-1620). The latter devotes a dozen dense pages to Kaddish in Sha’ar HaKavanot. He first explains the various forms of Kaddish recited during the regular prayer services. In brief, we find that Kaddish is recited between the major prayer sections because each part of the prayer is associated with a different mystical universe, and a different Heavenly Palace, and Kaddish facilitates the migration from one world to the next.

Recall that Kabbalah describes Creation in four universes or dimensions: Asiyah, Yetzirah, Beriah, and Atzilut. The four sections of prayer correspond to the four ascending universes: the morning blessings and the first prayers up until Hodu correspond to Asiyah; the Pesukei d’Zimrah corresponds to Yetzirah; the Shema and its blessings parallel Beriah; and the climax of the prayer, the Amidah, is Atzilut, the level of pure Divine Emanation. For this reason, the Amidah is recited in complete silence and stillness, for at the level of Atzilut, one is entirely unified with God.

The Arizal delves in depth into the individual letters and gematrias of Kaddish, its words and phrases, and how they correspond to various names of God and Heavenly Palaces. He relays the proper meditations to have in mind when reciting the different types of Kaddish, at different stages of prayer. To simplify, the Arizal teaches that Kaddish helps us move ever higher from one world to the next, and more cosmically, serves to elevate the entire universe into higher dimensions. We can already see how this would be related to assisting the dead, spiritually escorting the soul of the deceased higher and higher through the Heavenly realms.

More intriguingly, Rabbi Vital writes that Kaddish is meant to prepare the soul for the Resurrection of the Dead. He goes on to cite his master in saying that Kaddish should be recited every single day, including Shabbat and holidays, for an entire year following the passing of a parent. He says that Kaddish not only helps to free a soul from Gehinnom, but more importantly to help it attain Gan Eden. It elevates all souls, even righteous ones. This is why one should say Kaddish for a righteous person just as much as for a wicked person, and this is why it should be said even on Shabbat (when souls in Gehinnom are given rest). Rabbi Vital then says how the Arizal would also say Kaddish every year on the anniversary of his father’s death, which is now the norm as well.

Ironically, while Kaddish began as an Ashkenazi custom, Rabbi Vital writes that the Arizal made sure to recite Kaddish according to the Sephardi text!

Repairing the World

Another interesting point that Rabbi Vital explains is why Kaddish is in Aramaic, and not Hebrew like the rest of the prayers. He reminds us the words of the Zohar that both Hebrew and Aramaic are written with the exact same letters because these are the Divine Letters of Creation, but Hebrew comes from the side of purity and holiness, while Aramaic is from the “other side” of impurity and darkness. Hebrew is the language of the angels, while Aramaic is the language of the impure spirits. The angels speak Hebrew, but do not understand Aramaic, while their antagonists speak Aramaic, and do not understand Hebrew. When we learn Torah and Mishnah, in Hebrew, we please the angels who take our words up to Heaven. When we learn Talmud and Zohar, in Aramaic, we destroy those dark spirits who cannot stand the fact that a person is using their tongue for words of light and holiness.

The same applies to our prayers. The bulk of our prayers are in holy Hebrew, the language of angels. Kaddish is in Aramaic because it is meant to elevate us, and the universe around us, into higher dimensions. In this vital task, we cannot risk elevating the impure spirits along with us, contaminating the upper worlds. Thus, by saying it in Aramaic, we push away the impure spirits who are unable to withstand us using their language in purity. Those evil forces are driven away, and we can ascend and rectify in complete purity.

This, in brief, is the tremendous power of Kaddish. This is why we recite it so many times over the course of the day. And this is why every Jew is so mysteriously drawn to this prayer and ritual, possibly above all others. Deep inside the soul of every Jew—regardless of background, denomination, or religious level—is a yearning to repair the world, to destroy the impure, to uplift the universe, and to recite loudly: “May His great Name be blessed forever and for all eternity…”

The Difference between “Jew” and “Hebrew”

“Death of Korah, Dathan, and Abiram” by Gustave Doré

This week’s parasha is named after Korach, the rebellious cousin of Moses. Korach felt he had been unfairly slighted. Moses had apparently made himself like a king over the people, then appointed his brother Aaron as high priest. The final straw was appointing another cousin, the younger Elitzaphan, as chief of the Kohatites, a clan of Levites of which Korach was an elder. Where was Korach’s honour?

Korach’s co-conspirators were Datan and Aviram, leaders of the tribe of Reuben. They, too, felt like they’d been dealt a bad hand. After all, Reuben was the eldest son of Jacob, and as the firstborn among the tribes, should have been awarded the priesthood.

The Sages explain that Reuben indeed should have held the priesthood. Not only that, but as the firstborn, he should have also been the king. Reuben, however, had failed in preventing the sale of Joseph, and had also committed the unforgivable sin of “mounting his father’s bed”. For this latter crime especially, and for being “unstable like water”, Jacob declared that Reuben would “not excel” or live up to being “my first fruit, excelling in dignity, excelling in power” (Genesis 49:3-4).

Instead, the status of “firstborn” was awarded to Joseph, who had taken on the mantle of leadership and saved his entire family in a time of terrible drought. Jacob made Joseph the firstborn, and thus gave Joseph a double portion among the Tribes and in the land of Israel. He put Joseph’s sons Ephraim and Menashe in place of his own firsts Reuben and Shimon (Genesis 48:5). Meanwhile, the excellence of “dignity”—the priesthood—went to the third-born son, Levi, and the excellence of power—royalty—went to the fourth son, Judah. (The second-born Shimon was skipped over because he, too, had greatly disappointed his father in slaughtering the people of Shechem, as well as spearheading the attempt to get rid of Joseph.)

Levi merited to hold the priesthood because the Levites were the only ones not to participate in the Golden Calf incident (Exodus 32:26). The Book of Jubilees (ch. 32) adds a further reason: Jacob had promised to God that he would tithe everything God gave him (Genesis 28:22), and everything included his children. Jacob thus lined up his sons, and counted them from the youngest up. The tenth son, the tithe, was Levi (who was the third-oldest, or “tenth-youngest”, of the twelve). And so, Levi was designated for the priesthood, to the service of God.

Judah merited the royal line for his honesty and repentance—particularly for the sale of Joseph, and for the incident with Tamar. He further established his leadership in taking the reins to safely secure the return of Benjamin. The name Yehudah comes from the root which means “to acknowledge” and “to be thankful”. Judah acknowledged his sins and purified himself of them. Ultimately, all Jews would be Yehudim, the people who are dedicated to repentance and the acknowledgement and recognition of Godliness in the world. Much of a Jew’s life is centered on prayers and blessings, thanking God every moment of the day, with berakhot recited before just about every action. The title Yehudi is therefore highly appropriate to describe this people. Yet, it is not the only title.

Long before Yehudi, this people was known as Ivri, “Hebrew”, and then Israel. What is the meaning of these parallel names?

Hebrew: Ethnicity or Social Class?

The first time we see the term “Hebrew” is in Genesis 14:13, where Abraham (then still called Abram) is called HaIvri. The meaning is unclear. The Sages offer a number of interpretations. The plain meaning of the word seems to mean “who passes” or “who is from the other side”. It may refer to the fact that Abraham migrated from Ur to Charan, and then from Charan to the Holy Land. Or, it may be a metaphorical title, for Abraham “stood apart” from everyone else. While the world was worshipping idols and living immorally, Abraham was “on the other side”, preaching monotheism and righteousness.

An alternate approach is genealogical: Ever was the name of a great-grandson of Noah. Noah’s son Shem had a son named Arpachshad, who had a son named Shelach, who had a son named Ever (see Genesis 11). In turn, Ever was an ancestor of Abraham (Ever-Peleg-Reu-Serug-Nachor-Terach-Abraham). Thus, Abraham was called an Ivri because he was from the greater clan of Ever’s descendants. This must have been a powerful group of people recognized across the region, as attested to by Genesis 10:21, which makes sure to point out that Shem was the ancestor of “all the children of Ever”. Amazingly, archaeological evidence supports this very notion.

“Habiru” in ancient cuneiform

From the 18th century BCE, all the way until the 12th century BCE, historical texts across the Middle East speak of people known as “Habiru” or “Apiru”.  The Sumerians described them as saggasu, “destroyers”, while other Mesopotamian and Egyptian texts describe them as mercenary warriors, slaves, rebels, nomads, or outlaws. Today, historians agree that “Habiru” refers to a social class of people that were somehow rejected or outcast from greater society. These were unwanted people that did not “fit in”. That would explain why Genesis 43:32 tells us that Joseph ate apart from the Egyptians, because “the Egyptians did not eat bread with the Hebrews; for that was an abomination to the Egyptians.”

One of the “Habiru” described in Egyptian texts are the “Shasu YHW” (Egyptian hieroglyphs above), literally “nomads of Hashem”. Scholars believe this is the earliest historical reference to the Tetragrammaton, God’s Ineffable Name, YHWH.

Defining “Hebrew” as an unwanted, migrating social class also solves a number of other issues. For example, Exodus 21:2 introduces the laws of an eved Ivri, “a Hebrew slave”. When many people read this passage, they are naturally disturbed, for it is unthinkable that God would permit a Jew to purchase another Jew as a slave. Yet, the Torah doesn’t say that this is a Jew at all, but an Ivri which, as we have seen, may refer to other outcasts from an inferior social class. The Habiru are often described as slaves or servants in the historical records of neighbouring peoples, so it appears that the Torah is actually speaking of these non-Jewish “Hebrews” that existed at the time. Regardless, the Torah shows a great deal of compassion for these wanderers, and sets limits for the length of their servitude (six years), while ensuring that they live in humane conditions.

Rebels and Mystics

Though he was certainly no slave or brigand, Abraham was undoubtedly a “rebel” in the eyes of the majority. To them, he was a “criminal”, too, as we read in the Midrash describing his arrest and trial by Nimrod the Babylonian king. Abraham spent much of his life wandering from one place to another, so the description of “nomad” works. So does “warrior”, for we read of Abraham’s triumphant military victory over an unstoppable confederation of four kings that devastated the entire region (Genesis 14). There is no doubt, then, that Abraham would have been classified as a “Habiru” in his day.

His descendants carried on the title. By the turn of the 1st millennium BCE, it seems that all the other Ivrim across the region had mostly disappeared, and only the descendants of Abraham, now known as the Israelites, remained. The term “Hebrew”, therefore, became synonymous with “Israelite” and later with Yehudi, “Judahite” or “Jew”. (This is probably why later commentators simply assumed that the Torah was speaking about Jewish slaves in the Exodus 21 passage discussed above.) To this day, in many cultures and languages the term for a “Jew” is still “Hebrew”. In Russian it is yivrei, in Italian it is ebreo, and in Greek evraios. In other cultures, meanwhile, “Hebrew” is used to denote the language of the Jews. It is Hebrew in English, hebräisch in German, hébreu in French.

In fact, another rabbinic theory for the origins of the term Ivri is that it refers specifically to the language. In Jewish tradition, Hebrew is lashon hakodesh, “the Holy Tongue” through which God created the universe when He spoke it into existence. The language contains those mystical powers, and because the wicked people of the Tower of Babel generation abused it, their tongues were confounded in the Great Dispersion. At that point, God divided the peoples into seventy new ethnicities, each with its own language, giving rise to the multitude of languages and dialects we have today.

A possible language tree to unify all of the world’s major tongues, based on the work of Stanford University Professor Joseph Greenberg. (Credit: angmohdan.com)

Hebrew did not disappear, though. It was retained by the two most righteous people of the time: Shem and Ever. According to tradition, they had built the first yeshiva, an academy of higher learning. Abraham had visited them there, and Jacob spent some fourteen years studying at their school. The Holy Tongue was preserved, and Jacob (who was renamed Israel) taught it to his children, and onwards it continued until it became the language of the Israelites.

Alternatively (or concurrently), Abraham learned the Hebrew language from his righteous grandfather Nachor, the great-grandson of Ever. We read of the elder Nachor (not to be confused with Nachor the brother of Abraham) that he had an uncharacteristically short lifespan for that time period (Genesis 11:24-25). This is likely because God took him away so that he wouldn’t have to live through the Great Dispersion. (Nachor would have died around the Hebrew year 1996, which is when the Dispersion occurred. The Sages similarly state that God took the righteous Methuselah, the longest-living person in the Torah, right before the Flood to spare him from the catastrophe.)

Interestingly, we don’t see much of an association between the Hebrew language and the Hebrew people in the Tanakh. Instead, the language of the Jews is called, appropriately, Yehudit, as we read in II Kings 18:26-28, Isaiah 36:11-13, Nechemiah 13:24, and II Chronicles 32:18. The term Yehudit may be referring specifically to the dialect of Hebrew spoken by the southern people of Judah, which was naturally different than the dialect used in the northern Kingdom of Israel.

Israel and Jeshurun

The evidence leads us to believe that “Hebrew” was a wider social class in ancient times, and our ancestors identified themselves (or were identified by others) as “Hebrew”. This was the case until Jacob’s time. He was renamed Israel, and his children began to be referred to as Israelites, bnei Israel, literally the “children of Israel”. The twelve sons gave rise to an entire nation of people called Israel.

The Torah tells us that Jacob was named “Israel” because “he struggled with God, and with men, and prevailed” (Genesis 32:29). Jewish history really is little more than a long struggle of Israel with other nations, and with our God. We stray from His ways so He incites the nations against us to remind us who we are. Thankfully, throughout these difficult centuries, we have prevailed.

Within each Jew is a deep yearning to connect to Hashem, hinted to in the name Israel (ישראל), a conjunction of Yashar-El (ישר-אל), “straight to God”. This is similar to yet another name for the people of Israel that is used in the Tanakh: Yeshurun. In one place, Moses is described as “king of Yeshurun” (Deuteronomy 33:5), and in another God declares: “Fear not, Jacob my servant; Yeshurun, whom I have chosen.” (Isaiah 44:2) Yeshurun literally means “upright one”. This is what Israel is supposed to be, and why God chose us to begin with. “Israel” and “Yeshurun” have the same three-letter root, and many believe these terms were once interchangeable. The Talmud (Yoma 73b) states that upon the choshen mishpat—the special breastplate of the High Priest that contained a unique stone for each of the Twelve Tribes—was engraved not Shivtei Israel, “tribes of Israel”, but Shivtei Yeshurun, “tribes of Yeshurun”.

What is a Jew?

By the middle of the 1st millenium BCE, only the kingdom of the tribe of Judah remained. Countless refugees from the other eleven tribes migrated to Judah and intermingled with the people there. Then, Judah itself was destroyed, and everyone was exiled to Babylon. By the time they returned to the Holy Land—now the Persian province of Judah—the people were simply known as Yehudim, “Judahites”, or Jews. Whatever tribal origins they had were soon forgotten. Only the Levites (and Kohanim) held on to their tribal affiliation since it was necessary for priestly service.

As already touched on previously, it was no accident that it was particularly the name of Yehuda that survived. After all, the purpose of the Jewish people is to spread knowledge of God, and within the name Yehuda, יהודה, is the Ineffable Name of God itself. This name, like the people that carry it, is meant to be a vehicle for Godliness.

Perhaps this is why the term Yehudi, or Jew is today associated most with the religion of the people (Judaism). Hebrew, meanwhile, is associated with the language, or sometimes the culture. Not surprisingly, early Zionists wanted to detach themselves from the title of “Jew”, and only use the term “Hebrew”. Reform Jews, too, wanted to be called “Hebrews”. In fact, the main body of Reform in America was always called the Union of American Hebrew Congregations. It was only renamed the “Union for Reform Judaism” in 2003!

All of this begs the question: what is a Jew? What is Judaism? Is it a religion? An ethnicity or culture? A people bound by some common history or language? By the land of Israel, or by the State of Israel?

It cannot be a religion, for many Jews want absolutely nothing to do with religion. There are plenty who proudly identify as atheists and as Jews at the same time. We are certainly not a culture or ethnicity, either, for Ashkenazi Jews, Sephardi Jews, Mizrachi Jews, Ethiopian Jews, all have very different customs, traditions, and skin colours. Over the centuries, these groups have experienced very different histories, too, and have even developed dozens of other non-Hebrew Judaic languages (Yiddish, Ladino, Bukharian, and Krymchak are but a few examples).

So, what is a Jew? Rabbi Moshe Zeldman offers one terrific answer. He says that, despite the thousands of years that have passed, we are all still bnei Israel, the children of Israel, and that makes us a family. Every member of a family has his or her own unique identity and appearance, and some members of a family may be more religious than others. Family members can live in distant places, far apart from each other, and go through very different experiences. New members can marry into a family, or be adopted, and every family, of course, has its issues and conflicts. But at the end of the day, a family is strongly bound by much more than just blood, and comes together when it really matters.

And this is precisely what Moses told Korach and his supporters in this week’s parasha. Rashi (on Numbers 16:6) quotes Moses’ response:

Among each of the other nations, there are multiple sects and multiple priests, and they do not gather in one house. But we have none other than one God, one Ark, one Torah, one altar, and one High Priest…

There is something particularly singular about the Jewish people. We are one house. We are a family. Let’s act like one.

Continue reading